В минском Дворце искусств 21 февраля состоялся вечер, посвященный Международному дню родного языка, учрежденному ЮНЕСКО, сообщает БелаПАН. Организатором мероприятия выступило "Таварыства беларускай мовы імя Ф.Скарыны".
Как отметил председатель ТБМ Олег Трусов, в свое время белорусский язык был международным, на нем созданы уникальные правовые документы — три Статута и Метрика Великого княжества Литовского. "Несмотря на волны полонизации и русификации, белорусская деревня сохранила родной язык, традиции и фольклор. Сегодня будущее белорусского языка связывается с городом, где большинство абитуриентов вузов выбирают родной язык в качестве экзаменационного", — сказал О.Трусов.
Заместитель председателя ТБМ Людмила Дицевич, отметила, что из шести тысяч языков мира только 300 являются государственными, в числе которых и белорусский. "Этот показатель свидетельствует о том, что родной язык выдержит все испытания временем", — сказала Л.Дицевич.
По словам посла Украины в Беларуси Игоря Лихового, белорусы и украинцы интересны всему миру своими национальными особенностями, в том числе языками, существование которых предотвратило ассимиляцию наших народов и обеспечило создание независимых государств и формирование полноценных наций. Среди проектов двустороннего сотрудничества в области культуры дипломат назвал переводы произведений литераторов двух стран, осуществленные украинским писателем Александром Ирванцом, перевод Валерия Стрелко на украинский язык поэмы народного поэта Беларуси Якуба Коласа "Новая зямля", а также издание в Киеве белорусско-украинского словаря тиражом пять тысяч экземпляров.
Доктор филологических наук Валентина Лемтюгова назвала белорусско-украинский словарь "знаковым событием в культурной жизни двух стран". По ее словам, этим изданием его автор и редактор, член-корреспондент Национальной академии наук Украины Григорий Пивторак "пропел гимн белорусскому и украинскому языкам".