Из официальной стенограммы пресс-конференции канцлера Германии Ангелы Меркель и российского президента Владимира Путина исчезли слова Меркель о том, что аннексия Крыма Россией была преступной.
Синхронный переводчик, которая переводила слова Меркель на русский, также пропустила это слово. Кроме того, россияне выбросили из заявления Меркель о боевых действиях в восточной Украине слово "восточной", передает "Радио Свобода".
На самом деле Меркель заявила следующее: "Из-за преступной и нарушающей международное право аннексии Крыма и военного противостояния в восточной Украине этому сотрудничеству (между Россией и НАТО – ред.) был нанесен значительный ущерб, поскольку мы в этом видим нарушение базового мирного порядка в Европе".
Эти же слова приведены в расшифровке на ее официальном сайте.
В свою очередь на сайте Кремля фразу перевели следующим образом:
"Аннексией Крыма, которая была осуществлена в нарушение международного права, военными действиями в Украине этому сотрудничеству был нанесен тяжкий ущерб, потому как мы видим в этом угрозу европейскому мирному устройству".
Путин свободно владеет немецким языком, поэтому, вероятно, услышал, что именно говорила Меркель.
Встреча Меркель с Путиным прошла 10 мая в Москве.