Полицейские заламывали руки демонстрантам в крупнейшем городе Казахстана, где недовольство обвалом курса национальной валюты и социальной политикой властей вывело в субботу на улицу более сотни людей в 10-градусный мороз.
Бессменный лидер страны 73-летний Нурсултан Назарбаев хвалил девальвацию тенге, который за один день на этой неделе рухнул на 19 процентов, и заверил население, что оснований для волнений нет и экономике это на пользу.
Однако некоторые несогласные договорились в социальных сетях выйти в выходной с протестом, озабоченные угрозой снижения своих доходов, которые росли вслед за укреплением тенге в стране, экспортирующей нефть и газ и импортирующей значительную часть товаров.
Экономисты называют высокую долю просроченных кредитов риском для Казахстана, и регулятор сказал, что в результате девальвации просрочка может возрасти. Назарбаев в четверг велел распечатать кубышку, в которой копятся нефтедоллары, чтобы помочь банкам решить проблему "плохих" кредитов.
Около 200 полицейских, без дубинок и щитов, оцепили площадку вокруг памятника Абаю, где проходил сход граждан, не согласованный с городскими властями. После примерно трех часов собравшиеся направились маршем в сторону мэрии, выкрикивая "Шал - кет!" ("Старикан, уходи!"), "Нет девальвации!", "Свободу Казахстану!" и "Алга, Казахстан!" ("Вперед, Казахстан!").
Районный прокурор Бауржан Жумакан в мегафон призывал граждан - собравшихся на площади под транспарантом с лозунгом: "Казахстанский путь-2050: Единая цель, единые интересы, единое будущее. Н.Назарбаев" - разойтись, называя их действия незаконными. Когда демонстранты двинулись, полиция начала задержания.
"Вяжите!", - прокричал в рацию один из высокопоставленных полицейских. К месту акции было стянуто несколько полицейских автобусов.
По данным организаторов акции, за решеткой оказались более десятка человек.
Уличные выступления - редкость для Казахстана, однако в 2011-12 годах по 17-миллионной стране прокатилась волна протестных акций после того, как столкновения с полицией недовольных увольнениями нефтяников в Жанаозене унесло по меньшей мере 14 жизней. Назарбаев возложил ответственность за недовольство нефтяников на своего зятя, отодвинув его от руководства отраслью.
В свою очередь, суд, который критики называют зависимым от политической верхушки, расценил выступления в Жанаозене как попытку государственного переворота и приговорил к семи с половиной годам тюрьмы оппозиционного активиста Владимира Козлова.
Казахстан девальвировал тенге в третий раз за постсоветскую историю, последовав примеру крупнейшего торгового партнёра, России. Рынок расценил это как попытку защититься от последствий ослабления рубля и пролог к "войне девальваций" постсоветских валют.
В прошлом году недовольство граждан ощутил министр труда Серик Абденов: возмущенный планами властей повысить пенсионный возраст метнул в него куриными яйцами, за что получил неделю ареста. Министр стал темой карикатур в социальных сетях. После этого Назарбаев снял его с должности, но несогласные с политикой властей вскоре получили ещё один повод для рассуждений, когда президент одобрил перевод накоплений граждан в частных пенсионных фондах под опеку государства.
Критики сравнили это решение Астаны с национализацией и назвали ударом по инвестклимату. Подконтрольный дочери и зятю Назарбаева банк, владеющий крупнейшим в стране пенсионным фондом, высказал озабоченность тем, что назвал усилением монополизма и огосударствлением. Президент объяснял, что эта реформа позволит привлечь новые средства в экономику, которой нужен импульс для поддержания темпов роста.